>
Sprachliche Imitation
Jiddisch in der deutschsprachigen Literatur (18.-20. Jahrhundert)
Lea Schäfer

Series

ISBNs

digital: 978-3-000000-00-0
Published: forthcoming

Cite as

Schäfer, Lea. forthcoming. Sprachliche Imitation : Jiddisch in der deutschsprachigen Literatur (18.-20. Jahrhundert). (Language Variation 2). Berlin: Language Science Press.
@book{lv2,
author = {Schäfer, Lea},
title = {Sprachliche Imitation: Jiddisch in der deutschsprachigen Literatur (18.-20. Jahrhundert)},
year = {forthcoming},
series = {lv},
number = {2},
address = {Berlin},
publisher = {Language Science Press}
}

About this book

Diese Arbeit beschäftigt sich mit den Strukturen fiktionaler, imitierender Sprache. Am Beispiel detaillierter Analysen der sprachlichen Charakterisierung jüdischer Figuren der deutschsprachigen Literatur des 18., 19. und frühen 20. Jahrhunderts legt die Arbeit offen, welche Strukturen die jiddische Sprachrealität widerspiegeln und welche als Reflexe der (zumeist autoreigenen) Mündlichkeit gelten können. Zugleich stellt die Untersuchung eine umfangreiche grammatische Darstellung des im deutschsprachigen Raum bis ins frühe 20. Jahrhundert hinein verbreiteten Westjiddischen dar, dessen Strukturen sie mit denen deutscher und ostjiddischer Varietäten vergleicht. This book contains a study on fictional, imitated language. In detailed analyses it shows how Jewish figures were characterized through their language in German fiction (18th until early 20th century). It discloses which structures of this fictional language originate from the Yiddisch language and which are reflexes of (the author's) orality. At the same time the study contains a comprehensive description of Western Yiddish and its grammatical structures, which are compared with German and Eastern Yiddish varieties.

About Lea Schäfer

Lea Schäfer studierte Sprachwissenschaft an der Philipps-Universität Marburg. Von 2011–2016 war sie wissenschaftliche Mitarbeiterin im DFG-finanzierten Projekt "Westjiddisch im (langen) 19. Jahrhundert" an der Philipps-Universität Marburg, wo sie 2015 ihre Dissertationschrift "Imitationen des Jiddischen in der deutschsprachigen Literatur – Studien zur Struktur fiktionaler Sprache" verteidigte. Ihre Forschungsschwerpunkte sind historische Mündlichkeit und sprachliche Variabilität bzw. Stativität. Lea Schäfer studied linguistics at the Philipps-Universität Marburg. She worked as a research assistant at a project funded by the German Research Council (DFG) called "Western Yiddish in the (long) 19th century" from 2011–2016. She defended her Ph.D. thesis on the imitation of Yiddish in german fiction in 2015. Her research interests center around historical orality as well as language variation and stability.